<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string msgid="8397015543330865059" name="android.credentials.TYPE_PASSWORD_CREDENTIAL">"Contrasinal"</string>
    <string msgid="3929015085059320822" name="androidx.credentials.TYPE_PUBLIC_KEY_CREDENTIAL">"Clave de acceso"</string>
    <string msgid="389117264260014992" name="autofill">"Autocompletar"</string>
    <string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Contestar"</string>
    <string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Vídeo"</string>
    <string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Rexeitar"</string>
    <string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Colgar"</string>
    <string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Chamada entrante"</string>
    <string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Chamada en curso"</string>
    <string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Filtrando chamada entrante"</string>
    <string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Pechar menú de navegación"</string>
    <string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Pechar folla"</string>
    <string msgid="2523291102206661146" name="common_google_play_services_enable_button">Activar</string>
    <string msgid="227660514972886228" name="common_google_play_services_enable_text">%1$s non funcionará a menos que actives os servizos de Google Play.</string>
    <string msgid="5122002158466380389" name="common_google_play_services_enable_title">Activar servizos de Google Play</string>
    <string msgid="7153882981874058840" name="common_google_play_services_install_button">Instalar</string>
    <string name="common_google_play_services_install_text">%1$s non se executará se o teu dispositivo non ten instalados os servizos de Google Play.</string>
    <string msgid="7215213145546190223" name="common_google_play_services_install_title">Descargar servizos de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Dispoñibilidade dos servizos de Play</string>
    <string name="common_google_play_services_notification_ticker">Erro nos servizos de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ten problemas cos servizos de Google Play. Téntao de novo.</string>
    <string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non se executará sen os servizos de Google Play, que non son compatibles co teu dispositivo.</string>
    <string msgid="6556509956452265614" name="common_google_play_services_update_button">Actualizar</string>
    <string msgid="9053896323427875356" name="common_google_play_services_update_text">%1$s non se executará a menos que actualices os servizos de Google Play.</string>
    <string msgid="6006316683626838685" name="common_google_play_services_update_title">Actualizar os servizos de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s non se executará sen os servizos de Google Play, que se están actualizando neste momento.</string>
    <string name="common_google_play_services_wear_update_text">Necesítase a nova versión dos servizos de Google Play. Actualizarase en breve.</string>
    <string name="common_open_on_phone">Abrir no teléfono</string>
    <string name="common_signin_button_text">Iniciar sesión</string>
    <string name="common_signin_button_text_long">Iniciar sesión con Google</string>
    <string msgid="3260749812566568062" name="copy_toast_msg">"Copiouse a ligazón no portapapeis"</string>
    <string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"O texto escrito non é válido"</string>
    <string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Ventá emerxente"</string>
    <string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Menú despregable"</string>
    <string msgid="4566929209979330987" name="fallback_menu_item_copy_link">"Copiar ligazón"</string>
    <string msgid="3413186855122069269" name="fallback_menu_item_open_in_browser">"Abrir no navegador"</string>
    <string msgid="7145444925855055364" name="fallback_menu_item_share_link">"Compartir ligazón"</string>
    <string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"En curso"</string>
    <string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Marcada parcialmente"</string>
    <string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Contrae o panel inferior"</string>
    <string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Pecha o panel inferior"</string>
    <string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Controlador de arrastre"</string>
    <string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Desprega o panel inferior"</string>
    <string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Panel inferior"</string>
    <string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Data indicada"</string>
    <string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Data indicada: %1$s"</string>
    <string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"A data non coincide co padrón esperado: %1$s"</string>
    <string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Data non permitida: %1$s"</string>
    <string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"A data está fóra do intervalo de anos esperado (%1$s - %2$s)"</string>
    <string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Data"</string>
    <string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Ningunha"</string>
    <string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Selecciona a data"</string>
    <string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Data seleccionada"</string>
    <string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Selección actual: %1$s"</string>
    <string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Ir ao ano %1$s"</string>
    <string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Ningunha"</string>
    <string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Desprazarse para mostrar anos anteriores"</string>
    <string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Desprazarse para mostrar anos posteriores"</string>
    <string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Cambiar ao modo de introdución de texto do calendario"</string>
    <string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Pasar o dedo para seleccionar un ano ou tocar a pantalla para volver á selección do día"</string>
    <string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Cambiar ao modo de introdución de texto"</string>
    <string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Cambiar ao mes seguinte"</string>
    <string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Cambiar ao mes anterior"</string>
    <string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Cambiar á selección do ano"</string>
    <string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Selecciona a data"</string>
    <string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Hoxe"</string>
    <string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Selector de ano visible"</string>
    <string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Indicouse un intervalo de datas que non é válido"</string>
    <string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Indica as datas"</string>
    <string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"Dentro do intervalo"</string>
    <string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Data de finalización"</string>
    <string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Desprazarse para mostrar o mes seguinte"</string>
    <string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Desprazarse para mostrar o mes anterior"</string>
    <string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Data de inicio"</string>
    <string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Selecciona as datas"</string>
    <string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Cadro de diálogo"</string>
    <string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Contraído"</string>
    <string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Despregado"</string>
    <string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"Activa ou desactiva o menú despregable"</string>
    <string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Buscar"</string>
    <string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Pechar"</string>
    <string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Hai suxestións abaixo"</string>
    <string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"a.m."</string>
    <string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Hora"</string>
    <string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d horas"</string>
    <string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Selecciona a hora"</string>
    <string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d"</string>
    <string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"por hora"</string>
    <string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Minuto"</string>
    <string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Selecciona os minutos"</string>
    <string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d minutos"</string>
    <string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"por minuto"</string>
    <string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Selecciona a.m. ou p.m."</string>
    <string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"p.m."</string>
    <string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Mostrar o cadro de información"</string>
    <string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Cadro de información"</string>
    <string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Menú de navegación"</string>
    <string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Non seleccionado"</string>
    <string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Fin do intervalo"</string>
    <string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Inicio do intervalo"</string>
    <string msgid="6043586758067023" name="selected">"Seleccionado"</string>
    <string msgid="2792228137354697160" name="snackbar_pane_title">"Alerta"</string>
    <string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"Campo baleiro"</string>
    <string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"Desactivado"</string>
    <string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"Activado"</string>
    <string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">">999"</string>
    <string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Interruptor"</string>
    <string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Tabulador"</string>
    <string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> por cento."</string>
    <string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"cadro de información"</string>
    <string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"mostrar cadro de información"</string>
</resources>